See ဗနိက် on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "banik", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mnw", "2": "noun", "tr": "banik" }, "expansion": "ဗနိက် (banik)", "name": "head" } ], "lang": "Mon", "lang_code": "mnw", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "bnik", "word": "ဗၞိက်" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mon entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "[1896, Rev. Edward O. Stevens, A Vocabulary, English and Peguan, to which are added a few pages of geographical names (overall work in English), Rangoon: American Baptist Mission Press, page 64:", "roman": "merchandise, n. bnik; banik.", "text": "merchandise, n. ဗၞိက်။ ဗနိက်။", "type": "quote" }, { "ref": "1951, The Holy Bible, Rangoon: The British and Foreign Bible Society, Revelations 18:11, page NT 565", "text": "ညံၚ်နဲသာ်ဂှ် ညးဗနိက်လောကဳတံဝွံ ဟိုတ်နူညးဂှ် ဒးယာံဒက်ဒေါန်ကရောတ်ကသဝ်အိုတ်ရောၚ်။\nñaṃṅnoasākgah ñaḥbaniklokītaʼwwaʼ hiutnūñaḥgah daḥyāṃdakdonkarotkasawʼiutroṅ.\nAnd the merchants of the earth weep and wail over her, because no longer does anyone buy their cargoes –", "type": "quotation" }, { "english": "precious merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;", "ref": "1951, The Holy Bible, Rangoon: The British and Foreign Bible Society, Revelations 18:12, page NT 565", "roman": "hiutmgaḥgah. drapbanikñaḥtaʼwwaʼ matwaĥgaḥ. thaw. sran. matmaproa. matbloa. yātkānkamu. khatewpaḥbket. yātsut. yātbketyoṃ. chumramowjmāpjmāpgakū. ʼapotmaklonnakiuwgraṅciṅjmāpjmāpgakū. ʼapotmaklonnakiuwchumakhiuhproajmāpjmāpgakū. ʼapotsluy. ʼapotpasoa. ʼapottmaʼbtāṅ.", "text": "ဟိုတ်မ္ဂးဂှ်။ ဒြပ်ဗနိက်ညးတံဝွံ မတွံဂး။ ထဝ်။ သြန်။ မတ်မပြဲ။ မတ်ဗၠဲ။ ယာတ်ကာန်ကမု။ ခတေဝ်ပးဗ္ကေတ်။ ယာတ်သုတ်။ ယာတ်ဗ္ကေတ်ယောံ။ ဆုမြမောဝ်ဇၟာပ်ဇၟာပ်ဂကူ။ အပေါတ်မကၠောန်နကဵုဂြၚ်စိၚ်ဇၟာပ်ဇၟာပ်ဂကူ။ အပေါတ်မကၠောန်နကဵုဆုမခိုဟ်ပြဲဇၟာပ်ဇၟာပ်ဂကူ။ အပေါတ်သၠုဲ။ အပေါတ်ပသဲ။ အပေါတ်တၟံဗ္တာၚ်။", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of ဗၞိက် (bnik)" ], "id": "en-ဗနိက်-mnw-noun-4KxRdgFk", "links": [ [ "ဗၞိက်", "ဗၞိက်#Mon" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ဗနိက်" }
{ "forms": [ { "form": "banik", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mnw", "2": "noun", "tr": "banik" }, "expansion": "ဗနိက် (banik)", "name": "head" } ], "lang": "Mon", "lang_code": "mnw", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "bnik", "word": "ဗၞိက်" } ], "categories": [ "Mon entries with incorrect language header", "Mon lemmas", "Mon nouns", "Mon terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "[1896, Rev. Edward O. Stevens, A Vocabulary, English and Peguan, to which are added a few pages of geographical names (overall work in English), Rangoon: American Baptist Mission Press, page 64:", "roman": "merchandise, n. bnik; banik.", "text": "merchandise, n. ဗၞိက်။ ဗနိက်။", "type": "quote" }, { "ref": "1951, The Holy Bible, Rangoon: The British and Foreign Bible Society, Revelations 18:11, page NT 565", "text": "ညံၚ်နဲသာ်ဂှ် ညးဗနိက်လောကဳတံဝွံ ဟိုတ်နူညးဂှ် ဒးယာံဒက်ဒေါန်ကရောတ်ကသဝ်အိုတ်ရောၚ်။\nñaṃṅnoasākgah ñaḥbaniklokītaʼwwaʼ hiutnūñaḥgah daḥyāṃdakdonkarotkasawʼiutroṅ.\nAnd the merchants of the earth weep and wail over her, because no longer does anyone buy their cargoes –", "type": "quotation" }, { "english": "precious merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;", "ref": "1951, The Holy Bible, Rangoon: The British and Foreign Bible Society, Revelations 18:12, page NT 565", "roman": "hiutmgaḥgah. drapbanikñaḥtaʼwwaʼ matwaĥgaḥ. thaw. sran. matmaproa. matbloa. yātkānkamu. khatewpaḥbket. yātsut. yātbketyoṃ. chumramowjmāpjmāpgakū. ʼapotmaklonnakiuwgraṅciṅjmāpjmāpgakū. ʼapotmaklonnakiuwchumakhiuhproajmāpjmāpgakū. ʼapotsluy. ʼapotpasoa. ʼapottmaʼbtāṅ.", "text": "ဟိုတ်မ္ဂးဂှ်။ ဒြပ်ဗနိက်ညးတံဝွံ မတွံဂး။ ထဝ်။ သြန်။ မတ်မပြဲ။ မတ်ဗၠဲ။ ယာတ်ကာန်ကမု။ ခတေဝ်ပးဗ္ကေတ်။ ယာတ်သုတ်။ ယာတ်ဗ္ကေတ်ယောံ။ ဆုမြမောဝ်ဇၟာပ်ဇၟာပ်ဂကူ။ အပေါတ်မကၠောန်နကဵုဂြၚ်စိၚ်ဇၟာပ်ဇၟာပ်ဂကူ။ အပေါတ်မကၠောန်နကဵုဆုမခိုဟ်ပြဲဇၟာပ်ဇၟာပ်ဂကူ။ အပေါတ်သၠုဲ။ အပေါတ်ပသဲ။ အပေါတ်တၟံဗ္တာၚ်။", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of ဗၞိက် (bnik)" ], "links": [ [ "ဗၞိက်", "ဗၞိက်#Mon" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ဗနိက်" }
Download raw JSONL data for ဗနိက် meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.